Oratio Sancti
Ambrosii (Молитва св. Амвросия)
Oratio Sancti
Aquinatis (Молитва св. Фомы Аквината)
Oratio ad
Beatam Mariam Virginem (Молитва Пресвятой Деве Марии)
Oratio ad Sanctum
Ioseph (Молитва Святому Иосифу)
Oratio ad
Omnes Angelos et Sanctos (Молитва всем Ангелам и Святым)
Formula Intensionis
(Установление внимания)
Oratio Ante Communionem
(Молитва перед Причастием)
Perceptio Corporis Tui
(Принятие Тела Твоего)
Oratio Ante
Perceptionem Eucharisticae (Молитва после принятия Евхаристии)
Anima Christi (Душа Христа)
Oblatio Sui (Молитва посвящения себя
Иисусу Христу)
En ego, o bone et dulcissime Iesu (Молитва
перед распятием)
Oratio Sancti
Thomae Aquinatis Post Missam (Молитва св. Фомы Аквината после
Мессы)
Oratio Sancti Bonaventurae
(Молитва св. Бонавентуры)
Oratio Universalis (Вселенская
Молитва)
Obsecro Te, Dulcissime Domine Iesu Christe
("Умоляю Тебя, Сладчайший Иисусе Христе")
Oratio ad Mariam
Virginem Post Missam (Молитва Пресвятой Деве Марии после Мессы)
Oratio ad Santum Ioseph
(Молитва Святому Иосифу)
Oratio ad Sanctum Post
Missam (Молитва после Мессы Святому дня)
Oratio Sancti Iohannis
Chrysostomi (Молитва св. Иоанна Златоуста)
E Doctrina Duodecim
Apostolorum (Из Дидахе)
Placeat
Ad Mensam dulcissimi convivii tui, pie Domine Iesu Christe, ego peccator de propriis meis meritis nihil praesumens, sed de tua confidens misericordia et bonitate, accedere vereor et contremisco. Nam cor et corpus habeo multis criminibus maculatem, mentem et linguam non caute custoditam. Ergo, o pia Deitas, o tremenda maiestas, ego miser, inter angustias deprehensus, ad te fontem misericordia recurro, ad te festino sanandus, sub tuam protectionem fugio; et quem Iudicem sustinere nequeo, Salvatorem habere suspiro. Tibi, Domine, plagas meas ostendo, tibi verecundiam meam detego. Scio peccata mea multa et magna, pro quibus timeo; spero in misericordias tuas, quarum non est numerus.
Rescipe ergo in me oculis misercordiae tuae, Domine, Iesu Christe, Rex aeterna, Deus et homo, crucifixus propter hominem. Exaudi me sperantem in te; miserere mei pleni miseriis et peccatis, tu qui fontem miserationis numquam manare cessabis.
Salve, salutaris victima, pro me et omnia humano genere in patibulo Crucis oblata. Salve, nobilis, et pretiose sanguis, de vulneribus crucifixi Domini mei Iesu Christi profluens, et peccata totus mundi abluens.
Recordare, Domine, creaturae tuae, quam tuo Sanguine redemisti. Paenitet me peccasse, cupio emendare quod feci. Aufer ergo a me, clementissime Pater, omnes iniquitates et peccata mea; ut, purificatus mente et corpore, digne degustare merear Sancta sanctorum. Et concede, ut haec sancta praelibatio Corporis et Sanguinis tui, quam ego indignus sumere intendo, sit peccatorum meorum remissio, sit delictorum perfecta purgatio, sit turpium cogitationem effugatio ac bonorum sensuum regeneratio, operumque tibi placentium salubris efficacia, animae quoque et corporis contra inimicorum meorum insidias firmissima tuitio. Amen.
Omnipotens sempiterne Deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti Filii tui, Domini nostri, Iesu Christi; accedo tamquam infirmus ad medicum vitae, immundus ad fontem misericordiae, caecus ad lumen claritatis aeternae, pauper et egenus ad Dominum caeli et terrae. Rogo ergo immensae largitatis tuae abundantiam, quatenus meam curare digneris infirmitatem, lavare foeditatem, illuminare caecitatem, ditare paupertatem, vestire nuditatem; ut panem Angelorum, Regem regum et Dominum dominantium, tanta suscipiam reverentia et humilitate, tanta contritione et devotione, tanta puritate et fide, tali proposito et intentione, sicut expedit saluti animae meae. Da mihi, quaeso, Dominici Corporis et Sanguinis non solum suscipere sacramentum, sed etiam rem et virtutem sacramenti. O mitissime Deus, da mihi Corpus unigeniti Filii tui, Domini nostri, Iesu Christi, quod traxit de Virgine Maria, sic suscipere, ut corpori suo mystico merear incoporari, et inter eius membra connumerari. O amantissime Pater, concede mihi dilectum Filium tuum, quem nunc velatum in via suscipere propono, revelata tandem facie perpetuo contemplari: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
O Mater pietatis et misericordiae, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu; et precor pietatem tuam, ut, sicut dulcissimo Filio tuo in Cruce pendenti astitisti, ita et mihi, misero peccatori, (et sacerdotibus omnibus, hic et in tota sancta Ecclesia hodie offerentibus) [et fidelibus omnibus sacrosanctum Filii tui Corporis sumentibus], clementer adsistere digneris, ut, tua gratia adiuti, (dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summae et individuae Trinitatis offerre valeamus) [digne ac fructuose illud sumere valeamus]. Amen.
O felicem virum, beatum Ioseph, cui datum est Deum, quem multi reges voluerunt videre et non viderunt, audire et non audierunt, non solum videre et audire, sed portare, deosculari, vestire et custodire!
V. Ora pro nobis, beate Ioseph.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Deus, qui dedisti nobis regale sacerdotium: praesta, quaesumus; ut, sicut beatus Ioseph unigenitum Filium tuum, natum ex Maria Virgine, suis manibus reverenter tractare meruit et portare, ita nos facias cum cordis munditia et operis innocentia tuis sanctis altaribus deservire, ut sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem hodie digne sumamus, et in futuro saeculo praemium habere mereamur aeternum. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
Angeli, Archangeli, Throni, Dominationes, Principatus, Potestates, Virtutes caelorum, Cherebim atque Seraphim, omnes Sancti et Sanctae Dei, praesertim Patroni mei, intercedere dignemini pro me, ut hoc sacrificium Deo omnipotenti digne valeam offerre, ad laudem et gloriam nominis sui et ad utilitatem meam totiusque Ecclesiae suae sanctae. Amen.
Ego volo celebrare Missam, et conficere Corpus et Sanguinem Domini nostri Iesu Christi, iuxta ritum sanctae Romanae Ecclesiae, ad laudem omnipotentis Dei totiusque Curiae triumphantis, ad utlitatem meam totiusque Curiae militantis, pro omnibus, qui se commendaverunt orationibus meis in genere et in specie, et pro felici statu sanctae Romanae Ecclesiae.
Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae paenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, perseverantiam in bonis operibus, tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. Amen.
Domine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis: et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam separari permittas. Amen.
Perceptio Corporis tui, Domine Iesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in iudicium et condemnationem; sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipiendam: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
Domine Iesu Christe, Fili Dei vivi, quod ex voluntate Patris, cooperante Spiritus Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti, adoro et veneror hoc sanctum Corpus tuum, et hanc sanctam Sanguinem tuum, quod traditum, et qui effusus est pro multis in remissionem peccatorum. Deprecor clementiam tuam, misericors Domine, per horum virtutem, fac me unum de illis multis, et fac me haec sic sentire per fidem et affectum, ut sentiam ea per salutis effectum: et absolve et libera servos et ancillae tuas, me et omnes qui mihi confessi sunt sua peccata, et pro quibus promisi vel obnoxius sum orare, et qui se sperant vel petunt meis orationibus apud te iuvari, ab omni peccato et poena peccati; et fac Ecclesiam nostram continua tua protectione et consolatione laetari. Qui cum Deo Patre... Amen.
Знаками S отмечены слова священника,
M - министранта,
+ - знак крестного знамения.
Поклонившись перед Алтарём, священник осеняет себя знаком креста, говоря:
S: In nomine Patris,
(+) et Filii,
et Spiritus Sancti.
Amen.
S: Introibo ad altare Dei.
M: Ad deum
qui laetificat juventutem meam.
Священник и министрант говорят по очереди:
S: Judica me Deus,
et discerne causam meam de gente non sancta:
ab homine iniquo et doloso erue me.
M: Quia tu es Deus fortitudo mea:
quare me repulisti,
et quare tristis incedo,
dum affligit me inimicus?
S: Emitte lucem tuam,
et veritatem tuam:
ipsa me deduxerunt,
et adduxerunt in montem sanctum tuum,
et in tabernacula tua.
M: Et introibo ad altare Dei:
ad Deum qui laetificat juventutem meam.
S: Confitebor tibi in cithara Deus, Deus meus:
quare tristis es anima mea, et quare conturbas me?
M: Spera in Deo,
quoniam adhuc confitebor illi:
salutare vultus mei, et Deus meus.
S: Gloria Patri, et Filio,
et Spiritu Sancto.
M: Sicut erat in principio et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.
S: Introibo ad altare Dei.
M: Ad Deum qui laetificat juventutem meam.
S: Adjutorium nostrum
(+) in nomine Domini.
M: Qui fecit coelum et terram.
Слегка преклонившись, священник говорит:
S: Confiteor Deo omnipotenti,
beatae Mariae semper virgini,
beato Michaeli archangelo,
beato Joanni Baptistae,
sanctis Apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis et vobis fratres,
quia peccavi nimis
cogitatione, verbo, et opere:
Священник три раза ударяет себя в грудь, говоря:
mea culpa,
mea culpa,
mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper virginem,
beatum Michaelem archangelum,
beatum Joannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
omnes Sanctos,
et vos fratres,
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
M: Misereatur tui omnipotens Deus,
et dimissis peccatis tuis,
perducat te ad vitam aeternam.
S: Amen.
Министрант говорит:
M: Confiteor Deo omnipotenti,
beatae Mariae semper virgini,
beato Michaeli archangelo,
beato Joanni Baptistae,
sanctis Apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis,
et tibi, Pater,
quia peccavi nimis
cogitatione, verbo, et opere:
Ударяет себя трижды в грудь, говоря:
mea culpa,
mea culpa,
mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper virginem,
beatum Michaelem archangelum,
beatum Joannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
omnes Sanctos,
et te, Pater,
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
S: Misereatur vestri omnipotens Deus,
et dimissis peccatis vestris,
perducat vos ad vitam aeternam.
M: Amen.
Священник осеняет себя крестным знамением, говоря:
S: Indulgentiam,
(+) absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum,
tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
M: Amen.
Снова немного преклонясь, священник говорит:
S: Deus tu conversus vivificabis nos.
M: Et plebs tua laetabitur in te.
S: Ostende nobis, Domine,
misericordiam tuam.
M: Et salutare tuum da nobis.
S: Domine exaudi orationem meam.
M: Et clamor meus ad te veniat.
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: Oremus.
Поднимаясь к алтарю, священник тихо говорит:
S: Aufer a nobis, quaesumus Domine,
iniquitates nostras:
ut ad Sancta Sanctorum
puris mereamur mentibus introire.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Преклоняется перед алтарём, целует его, говоря:
S: Oramus te, Domine
per merita sanctorum tuorum,
quorum reliquiae hic sunt
et omnium sanctorum:
ut indulgere digneris
omnia peccata mea.
Amen.
Священник, стоя у эпистолярной части Алтаря, читает Интроит Мессы.
Священник возвращается к середине алтаря, говоря по-очереди с министрантом:
S: Kyrie eleison.
M: Kyrie eleison.
S: Kyrie eleison.
M: Christe eleison.
S: Christe eleison.
M: Christe eleison.
S: Kyrie eleison.
M: Kyrie eleison.
S: Kyrie eleison.
Стоя у середины алтаря, священник простирает руки и слегка преклонясь, говорит:
S: Gloria in excelsis Deo,
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te.
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus
rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili Unigenite,
Jesu Christe.
Domine Deus,
Agnus Dei,
Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram patris,
miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus altissimus,
Jesu Christe,
cum Sancto Spiritu,
in gloria Dei Patris.
Amen.
Повернувшись к народу, священник говорит:
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
Священник читает молитву этого дня
Стоя у эпистолярной стороны алтаря, священник читает Эпистолу.
После которой министрант говорит:
M: Deo gratias.
Священник читает Градуал, Тракт или Последование дня.
Священник, возвратившись к середине алтаря, преклоняется, слагает руки и говорит:
S: Munda cor meum, ac labia mea,
omnipotens Deus,
qui labia Isaiae prophetae calculo mundasti ignito:
ita me tua grata miseratione dignare mundare,
ut sanctum Evangelium tuum digne valeam nuntiare.
Per Christum Dominum nostrum.
Amen.
Jube Domine benedicere.
Dominus sit in corde meo,
et in labiis meis;
ut digne et competenter annuntiem
Evangelium suum.
Amen.
Священник идёт к амвону, и читает Евангелие дня.
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: (+) Sequentia (vel Initium)
Sancti Evangelii secundum N.
M: Gloria tibi Domine.
В конце Евангелия министрант говорит:
M: Laus tibi, Christe.
S: Per evangelica dicta deleantur nostra delicta.
Священник, возвратившись к середине алтаря, читает исповедание веры:
S: Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem coeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum,
consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines,
et propter nostram salutem
descendit de coelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine:
ET HOMO FACTUS EST
Преклоняет колено.
Crucifixus etiam pro nobis:
sub Pontio Pilato passus,
et sepultus est.
Et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas.
Et ascendit in coelum:
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
judicare vivos et mortuos:
cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem:
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio
simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam,
Catholicam et Apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma
in remissionem peccatorum.
Et exspectio resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
Священник целует алтарь, и повернувшись к народу, говорит:
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: Oremus.
Священник читает Оферторий Мессы, затем открывает Чашу и тихо говорит:
S: Suscipe sancte Pater omnipotens aeterne Deus,
hanc immaculatam hostiam,
quam ego indignus famulus tuus
offero tibi Deo meo vivo et vero,
pro innumerabilibus peccatis
et offensionibus et negligentiis meis,
et pro omnibus circumstantibus,
sed et pro omnibus fidelibus Christianis
vivis atque defunctis:
ut mihi et illis proficiat ad salutem
in vitam aeternam.
Amen.
Священник идёт к эпистолярной стороне и наливает вино и воду в Чашу.
S: Deus, qui humanae substantiae
dignitatem mirabiliter condidisti,
et mirabilius reformasti:
da nobis per hujus aquae et vini mysterium,
ejus divinitatis esse consortes,
qui humanitatis nostrae fieri dignatus est particeps,
Jesus Christus, Filius tuus,
Dominus noster:
Qui tecum vivit et regnat
in unitate Spiritus Sancti,
Deus;
per omnia saecula saeculorum.
Amen.
Посередине алтаря священник говорит:
S: Offerimus tibi Domine,
calicem salutaris,
tuam deprecantes clementiam:
ut in conspectu divinae majestatis tuae,
pro nostra et totius mundi salute
cum odore suavitatis ascendat.
Amen.
S: In spiritu humilitatis,
et in animo contrito suscipiamur a te Domine:
et sic fiat sacrificium nostrum
in conspectu tuo hodie,
ut placeat tibi Domine Deus.
S: Veni sanctificator omnipotens aeterne Deus,
et (+) benedic hoc sacrificium tuo sancto nomini praeparatum.
Идя к эпистолярной стороне, священник омывает пальцы, и говорит:
S: Lavabo inter innocentes manus meas:
et circumdabo altare tuum Domine.
Ut audiam vocem laudis:
et enarrem universa mirabilia tua.
Domine dilexi decorem domus tuae,
et locum habitationis gloriae tuae.
Ne perdas cum impiis Deus animam meam:
et cum viris sanguinum vitam meam.
In quorum manibus iniquitates sunt:
dextera eorum repleta est muneribus.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum:
redime me, et miserere mei.
Pes meus stetit in directo:
in ecclesiis benedicam te Domine.
Gloria, etc.
Священник возвращается к середине алтаря и слегка преклонившись, говорит:
S: Suscipe sancta Trinitas hanc oblationem,
quam tibi offerimus ob memoriam
passionis resurrectionis et ascensionis
Jesu Christi Domini nostri:
et in honorem beatae Mariae semper virginis,
et beati Joannis Baptistae,
et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli,
et istorum, et omnium Sanctorum:
ut illis proficiat ad honorem,
nobis autem ad salutem:
et illi pro nobis intercedere dignentur in coelis,
quorum memoriam agimus in terris.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
Священник целует алтарь и, повернувшись к народу, говорит:
S: Orate, fratres,
ut meum ac vestrum sacrificium
acceptabile fiat
apud Deum Patrem omnipotentem.
M: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis
ad laudem et gloriam nominis sui,
ad utilitatem quoque nostram,
totiusque Ecclesiae suae sanctae.
Распростёрши руки, священник читает Тайные молитвы.
Священник громко говорит:
S: Per omnia saecula saeculorum.
M: Amen.
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: Sursum corda.
M: Habemus ad Dominum.
S: Gratias agamus Domino Deo nostro.
M: Dignum et justum est.
S: Vere dignum et justum est,
aequum et salutare,
nos tibi semper,
et ubique gratias agere:
Domine sancte,
Pater omnipotens,
aeterne Deus.
Qui cum unigenito Filio tuo,
et Spiritu Sancto,
unus es Deus,
unus es Dominus:
non in unius singularitate personae,
sed in unius Trinitate substantiae.
Quod enim de tua gloria,
revelante te, credimus,
hoc de Filio tuo,
hoc de Spritu sancto,
sine differentia discretionis sentimus.
Ut in confessione verae,
sempiternaeque Deitatis,
et in personis proprietas,
et in essentia unitas,
et in majestate adoretur aequalitas.
Quam laudant Angeli,
atque Archangeli,
Cherubim quoque ac Seraphim:
qui non cessant clamare quotidie,
una voce dicentes:
Колокол звонит три раза.
S: Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Священник говорит тихо.
S: Te igitur clementissime Pater,
per Jesum Christum Filium tuum
Dominum nostrum,
supplices rogamus ac petimus,
uti accepta habeas,
et benedicas haec (+) dona,
haec (+) munera,
haec (+) sancta sacrificia illibata,
in primis quae tibi offerimus
pro Ecclesia tua sancta Catholica;
quam pacificare,
custodire,
adunare,
et regere digneris
toto orbe terrarum:
una cum famulo tuo Papa nostro "N."
et Antistite nostro "N."
et omnibus orthodoxis,
atque Catholicae
et Apostolicae fidei
cultoribus.
S: Memento Domine famulorum,
famularumque tuarum "N." et "N."
et omnium circumstantium,
quorum tibi fides cognita est,
et nota devotio,
pro quibus tibi offerimus:
vel qui tibi offerunt
hoc sacrificium laudis
pro se, suisque omnibus:
pro redemptione animarum suarum,
pro spe salutis
et incolumitatis suae:
tibique reddunt vota sua
aeterno Deo vivo et vero.
S: Communicantes,
et memoriam venerantes,
in primis gloriosae semper virginis Mariae
genitricis Dei et Domini nostri
Jesu Christi:
sed {et beati Joseph,
ejusdem virginis sponsi}
et beatorum Apostolorum
ac martyrum tuorum,
Petri et Pauli,
Andreae, Jacobi, Joannis,
Thomae, Jacobi,
Philippi, Bartholomaei,
Matthaei,
Simonis et Thaddaei:
Lini, Cleti, Clementis,
Xysti, Cornelii,
Cypriani, Laurentii,
Chrysogoni, Joannis et Pauli,
Cosmae et Damiani,
et omnium sanctorum tuorum:
quorum meritis precibusque concedas,
ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
Священник простирает руки над дарами.
S: Hanc igitur oblationem servitutis nostrae,
sed et cunctae familiae tuae,
quaesumus, Domine,
ut placatus accipias:
diesque nostros in tua pace disponas,
atque ab aeterna damnatione nos eripi,
et in electorum tuorum jubeas grege numerari.
Per Christum Dominum nostrum.
Amen.
Колокол звонит один раз.
S: Quam oblationem tu, Deus,
in omnibus, quaesumus benedictam (+),
adscriptam (+),
ratam (+),
rationabilem,
acceptabilemque facere digneris:
ut nobis Corpus (+),
et Sanguis (+)
fiat dilectissimi Filii tui
Domini nostri
Jesu Christi.
S: Qui pridie quam pateretur,
accepit panem
in sanctas ac venerabiles manus suas:
et elevatis oculis in coelum
ad te Deum Patrem suum omnipotentem,
tibi gratias agens,
benedixit (+),
fregit,
deditque discipulis suis,
dicens:
Accipite et manducate ex hoc omnes:
Священник простирает руки над Хостией и говорит:
HOC EST ENIM CORPUS MEUM.
Затем священник приподнимает Священную Хостию.
Звонит колокол.
Священник открывает Чашу и говорит:
S: Simili modo postquam coenatum est,
accipiens et hunc praeclarum Calicem
in sanctas ac venerabiles manus suas:
item tibi gratias agens,
benedixit (+),
deditque discipulis suis,
dicens:
Accipite et bibite ex eo omnes:
Священник наклоняется над Чашей и говорит:
HIC EST ENIM CALIX
SANGUINIS MEI,
NOVI ET AETERNI TESTAMENTI:
MYSTERIUM FIDEI,
QUI PRO VOBIS
ET PRO MULTIS EFFENDETUR
IN REMISSIONEM PECCATORUM.
S: Haec quotiescumque feceritis in mei memoriam facietis.
Священник приподнимает Чашу.
Звонит колокол.
Затем священник продолжает:
S: Unde et memores Domine,
nos servi tui,
sed et plebs tua sancta,
ejusdem Christi Filii tui Domini nostri
tam beatae passionis,
nec non et ab inferis resurrectionis,
sed et in coelos gloriosae ascensionis:
offerimus praeclarae majestati tuae
de tuis donis ac datis,
hostiam (+) puram,
hostiam (+) sanctam,
hostiam (+) immaculatam,
Panem (+) sanctum vitae aeternae,
et Calicem (+) salutis perpetuae.
S: Supra quae propitio
ac sereno vultu respicere digneris:
et accepta habere,
sicuti accepta habere dignatus es
munera pueri tui justi Abel,
et sacrificium patriarchae nostri Abrahae:
et quod tibi obtulit summus
sacerdos tuus Melchisedech,
sanctum sacrificium,
immaculatam hostiam.
S: Supplices te rogamus,
omnipotens Deus;
jube haec perferri per manus sancti Angeli tui
in sublime altare tuum,
in conspectu divinae majestatis tuae:
ut quotquot ex hac altaris participatione,
sacrosanctum Filii tui Corpus (+)
et Sanquinem (+)
sumpserimus omni benedictione coelesti
et gratia repleamur.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
S: Memento etiam, Domine,
famulorum famularumque tuarum "N." et "N."
qui nos praecesserunt cum signo fidei,
et dormiunt in somno pacis.
S: Ipsis Domine,
et omnibus in Christo quiescentibus,
locum refrigerii,
lucis et pacis,
ut indulgeas, deprecamur,
per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
Ударяя себя в грудь, священник говорит:
S: Nobis quoque peccatoribus famulis tuis,
de multitudine miserationum tuarum sperantibus,
partem aliquam et societatem donare digneris,
cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus:
cum Joanne, Stephano, Matthia,
Barnaba, Ignatio, Alexandro,
Marcellino, Petro,
Felicitate, Perpetua,
Agatha, Lucia,
Agnete, Caecilia, Anastasia,
et omnibus sanctis tuis:
intra quorum nos consortium,
non aestimator meriti,
sed veniae, quaesumus,
largitor admitte.
Per Christum Dominum nostrum.
S: Per quem haec omnia, Domine,
semper bona creas,
sanctificas (+),
vivificas (+),
benedicis (+)
et praestas nobis.
S: Per ipsum (+),
et cum ipso (+),
et in ipso (+),
est tibi Deo Patri (+) omnipotenti,
in unitate Spritus (+) Sancti,
omnis honor et gloria.
Возвышая голос, священник говорит:
S: Per omnia saecula saeculorum.
M: Amen.
S: Oremus.
Praeceptis salutaribus moniti,
et divina institutione formati,
audemus dicere:
S: Pater noster, qui es in coelis:
sanctificetur nomen tuum:
adveniat regnum tuum:
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie:
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.
M: Sed libera nos a malo.
S: Amen.
S: Libera nos, quaesumus Domine,
ab omnibus malis praeteritis,
praesentibus, et futuris:
et intercedente beata et gloriosa
semper Virgine Dei Genitrice Maria,
cum beatis Apostolis tuis Petro at Paulo,
atque Andrea,
et omnibus sanctis,
da propitius pacem in diebus nostris:
ut ope misericordiae tuae adjuti,
et a peccato simus semper liberi,
et ab omni perturbatione securi.
Священник преломляет Священную Хостию, говоря:
S: Per eumdem Dominum nostrum
Jesum Christum Filium tuum.
Qui tecum vivit et regnat
in unitate Spiritus Sancti
Deus.
Per omnia saecula saeculorum.
M: Amen.
S: Pax (+) Domini
sit (+) semper vobiscum (+).
M: Et cum spiritu tuo.
Священник опускает частичку Священной Хостии в Чашу.
S: Haec commixtio et consecratio
Corporis at Sanguinis Domini nostri Jesu Christi
fiat accipientibus nobis in vitam aeternam.
Amen.
Преклонившись, священник говорит:
S: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona nobis pacem.
S: Domine Jesu Christe,
qui dixisti Apostolis tuis:
pacem relinquo vobis,
pacem meam do vobis:
ne respicias peccata mea,
sed fidem Ecclesiae tuae;
eamque secundum voluntatem tuam
pacificare et coadunare digneris.
Qui vivis et regnas Deus,
per omnia saecula saeculorum.
Amen.
S: Domine Jesu Christe,
Fili Dei vivi,
qui ex voluntate Patris
cooperante Spritu Sancto,
per mortem tuam mundum vivificasti:
libera me per hoc sacrosanctum
Corpus et Sanguinem tuum
ab omnibus iniquitatibus meis
et universis malis:
et fac me tuis semper inhaerere mandatis:
et a te nunquam separari permittas:
qui cum eodem Deo Patre
et Spiritu Sancto
vivis et regnas
Deus in saecula saeculorum.
Amen.
S: Perceptio Corporis tui,
Domine Jesu Christe,
quod ego indignus sumere praesumo,
non mihi proveniat in judicium et condemnationem:
sed pro tua pietate prosit mihi
ad tutamentum mentis et corporis,
et ad medelam percipiendam.
Qui vivis et regnas
cum Deo Patre
in unitate Spiritus Sancti
Deus,
per omnia saecula saeculorum.
Amen.
Священник коленопреклоняется, встаёт и говорит:
S: Panem coelestem accipiam
et nomen Domini invocabo.
Священник берёт Священную Хостию в левую руку,
и ударяя себя в грудь правой рукой трижды, говорит
(колокол звенит три раза):
S: Domine, non sum dignus
ut intres sub tectum meum:
sed tantum dic verbo,
et sanabitur anima mea
(три раза)
Держа Священную Жертву в правой руке, священник делает Ей знак Креста, и говорит:
S: Corpus Domini nostri Jesu Christi
custodiat animam meam in vitam aeternam.
Amen.
Священник причащается, и после краткой медитации продолжает:
S: Quid retribuam Domino
pro omnibus quae retribuit mihi?
Calicem salutaris accipiam,
et nomen Domini invocabo Dominum,
et ab inimicis meis salvus ero.
Священник берёт Чашу в правую руку и делает знак креста, говоря:
S: Sanguis Domini nostri Jesu Christi
custodiat animam meam in vitam aeternam.
Amen.
Теперь верные подходят к ограждению принять Священное Причастие.
Министрант читает Confiteor от имени причащающихся.
Священник отвечает Misereatur и Indulgentiam.
Затем священник с Киворием, держа одну из Священных Коммуникант, говорит:
S: Ecce Agnus Dei,
ecce Qui tollit peccata mundi.
S: Domine, non sum dignus,
ut intres sub tectum meum:
sed tantum dic verbo,
et sanabitur anima mea.
(Три раза)
Священник даёт Святое Причастие каждому причащающемуся, говоря:
S: Corpus Domini nostri Jesu Christi
custodiat animam tuam
in vitam aeternam.
Amen.
После причащения всех верных,
священник возвращается к алтарю
и скрывает Киворий в Дарохранительнице.
Затем он берёт Чашу и говорит:
S: Quod ore sumpsimus Domine,
pura mente capiamus:
et de munere temporali
fiat nobis remedium sempiternum.
Затем идёт к эпистолярной стороне,
и когда министрант поливает его руки вином и водой,
говорит:
S: Corpus tuum, Domine,
quod sumpsi,
et Sanguis,
quem potavi,
adhaereat visceribus meis: et praesta,
ut in me non remaneat scelerum macula,
quem pura et sancta refecerunt sacramenta.
Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
Amen.
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: Oremus.
Священник у эпистолярной стороны алтаря читает Communio Мессы.
Священник у эпистолярной стороны алтаря читает Postcommunionem.
Затем он возвращается к середине, целует алтарь и повернувшись к народу, говорит:
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tuo.
S: Ite, missa est.
M: Deo gratias.
Преклонившись перед алтарём, священник говорит:
S: Placeat tibi sancta Trinitas,
obsequium servitutis meae;
et praesta, ut sacrificium,
quod oculis tuae majestatis indignus obtuli,
tibi sit acceptabile,
mihique et omnibus,
pro quibus illud obtuli,
sit, te miserante, propitiabile.
Per Christum Dominum nostrum.
Amen.
Священник целует алтарь,
и на слове "Pater" поворачивается к народу,
благословляет его, говоря:
S: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius (+), et Spiritus Sanctus.
M: Amen.
Священник идёт к Евангельской стороне алтаря,
делает знак креста сначала на алтаре,
затем на лбу, губах и сердце,
и читает Заключительное Евангелие:
S: Dominus vobiscum.
M: Et cum spiritu tue.
S: Initium sancti Evangelii secundum Joannem.
M: Gloria tibi Domine.
S: In prinicipio erat Verbum,
et Verbum erat apud Deum,
et Deus erat Verbum.
Hoc erat in principio apud Deum.
Omnia per ipsum facta sunt,
et sine ipso factum est
nihil quod factum est.
In ipso vita erat,
et vita erat lux hominum:
et lux in tenebris lucet,
et tenebrae eam non comprehenderunt.
Fuit homo missus a Deo,
cui nomen erat Joannes.
Hic venit in testimonium,
ut testimonium perhiberet de lumine,
ut omnes crederent per illum.
Non erat ille lux,
sed ut testimonium perhiberet de lumine.
Erat lux vera quae illuminat omnem hominem
venientem in hunc mundum.
In mundo erat,
et mundus per ipsum factus est,
et mundus eum non cognovit.
In propria venit,
et sui eum non receperunt.
Quotquot autem receperunt eum,
dedit eis potestatem filios Dei fieri,
his qui credunt in nomine ejus.
Qui non ex sanguinibus,
neque ex voluntate carnis,
neque ex voluntate viri,
sed ex Deo nati sunt.
(Все преклоняют колени)
ET VERBUM CARO FACTUM EST,
et habitavit in nobis
et vidimus gloriam ejus,
gloriam quasi unigeniti a Patre,
plenum gratiae et veritatis.
M: Deo gratias.
После Мессы, священник становится на колени на ступени
алтаря,
и вместе с народом читает следующие молитвы:
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria,
Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.
(три раза)
Salve Regina,
Mater misericordiae.
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae.
Ad te Suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eja ergo,
Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
S: Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
M: Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
S: Oremus.
Deus refugium nostrum et virtus,
populum ad te clamantem propitius respice;
et intercedente gloriosa et immaculata
Virgine Dei Genitrice Maria,
cum beato Josepho ejus Sponso,
ac beatis Apostolis tuis Petro et Paulo,
et omnibus Sanctis,
quas pro conversione peccatorum,
pro libertate et exaltatione sanctae Matris Ecclesiae,
preces effundimus,
misericors et benignus exaudi.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
Sancte Michael Archangele,
defende nos in praelio.
Contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium.
Imperet illi Deus,
supplices deprecamur.
Tuque princeps militiae caelestis,
Satanam aliosque spiritus malignos,
qui ad perditionem animarum
pervagantur in mundo
divina virtute in infernum detrude.
Amen.
S: Cor Jesu sacratissimum,
M: Miserere nobis.
(три раза)
С: In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti.
В: Amen.
С: Gratia Domini nostri Jesu Christi,
et caritas Dei,
et communicatio Sancti Spiritus
sit cum omnibus vobis.
В: Et cum spiritu tuo.
С: Gratia vobis et pax a Deo Patre
nostro et Dominio Jesu Christo.
В: Benedictus Deus et Pater
Domini nostri Jesu Christi.
(или) Et cum spirtu tuo.
С: Dominus vobiscum.
(Е: Pax vobis)
В: Et cum spiritu tuo.
С: Fratres, agnoscamus
peccata nostra,
ut apti simus
ad sacra mysteria celebranda.
A: Confiteor Deo omnipotenti
et vobis, fratres,
quia peccavi nimis
cogitatione, verbo,
opere et omissione,
mea cupla, mea culpa,
mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam
semper Virginem,
omnes Angelos et Sanctos,
et vos, fratres, orare pro me
ad Dominum Deum nostrum.
С: Misereatur nostri omnipotens Deus
et, dimissis peccatis nostris,
perducat nos ad vitam aeternam.
В: Amen.
С: Miserere nostri, Domine.
В: Quia peccavimus tibi.
С: Ostende nobis, Domine,
misericordiam tuam.
В: Et salutare tuum da nobis.
С: Misereatur nostri omnipotens Deus
et, dimissis peccatis nostris,
perducat nos ad vitam aeternam.
В: Amen.
С: Qui missus es sanare contritos
corde: Kyrie eleison.
В: Kyrie eleison.
С: Qui peccatores vocare venisti:
Christe, eleison.
В: Christe, eleison.
С: Qui ad dexteram Patris sedes,
ad interpellandum pro nobis:
Kyrie eleison.
В: Kyrie eleison.
С: Misereatur nostri omnipotens Deus
et, dimissis peccatis nostris,
perducat nos ad vitam aeternam.
В: Amen.
(Пропускается если использовалась форма C Акта Покаяния)
С: Kyrie eleison.
В: Kyrie eleison.
С: Christe eleison.
В: Christe eleison.
С: Kyrie eleison.
В: Kyrie eleison.
(Пропускается во Время Адвента и Великого Поста)
A: Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus
bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorifcamus te,
gratias agimus tibi propter
magnam gloriam tuam,
Domine Deus, Rex caelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris;
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis;
qui tollis peccata mundi, suscipe
deprecationem nostram;
qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus,
Tu solus Dominus,
Tu solus Altissimus,
Jesu Christe,
cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris.
Amen.
С: Oremus.
(молитва)
В: Amen.
Л: (После чтения) Verbum Domini.
В: Deo gratias.
Л: (после чтения) Verbum Domini.
В: Deo gratias.
С: Dominus vobiscum.
В: Et cum spiritu tuo.
С: Lectio sancti Evangelii secundum N.
В: Gloria tibi, Domine.
С: (После чтения) Verbum Domini.
В: Laus tibi, Christe.
A: Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium
et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia saecula
Deum de Deo, lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum,
consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter
nostram salutem descendit de caelis.
(Все становятся на колени при следующих словах)
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Crucifixus etiam
pro nobis sub Pontio Pilato;
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas,
et ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturas est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem:
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio
simul adoratur
et conglorifcatur:
qui locutus est
per prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam,
et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma
in remissionem peccatorum.
Et exspecto resurrectionem
mortuorum,
et vitam
venturi saeculi.
Amen.
С: Benedictus es, Domine,
Deus universi, quia de tua largitate
accepimus panem,
quem tibi offerimus,
fructum terrae
et operis manuum hominum:
ex quo nobis fiet
panis vitae.
В: Benedictus Deus in Saecula.
С: Benedictus es, Domine,
Deus universi, quia de tua largitate
accepimus vinum,
quod tibi offerimus,
fructum vitis et operis
manuum hominum,
ex quo nobis fiet potus spiritalis.
В: Benedictus Deus in Saecula.
С: Orate, fratres, ut meum ac vestrum
sacrificium acceptabile fiat apud
Deum Patrem omnipotentem.
В: Suscipiat Dominus sacrificium
de manibus tuis
ad laudem et gloriam nominis sui,
ad utilitatem quoque nostram
totius que Ecclesiae suae sanctae.
С: (молитва)
В: Amen.
С: Dominus vobiscum
В: Et cum spiritu tuo.
С: Sursum Corda.
В: Habemus ad Dominum.
С: Gratias agamus Domino
Deo nostro.
В: Dignum et iustum est.
(Обычная при II Евхаристической Молитве)
С: Vere dignum et iustum est,
aequum et salutare, nos tibi,
sancte Pater,
semper et ubique gratias agere
per Filium dilectionis tuae
Jesum Christum.
Verbum tuum,
per quod cuncta fecisti:
quem misisti nobis
Salvatorem et Redemptorem,
incarnatum de Spiritu Sancto
et ex Virgine natum.
Qui voluntatem tuam adimplens
et populum tibi sanctum acquirens
extendit manus cum pateretur,
ut mortem solveret
et resurrectionem manifestaret.
Et ideo cum Angelis
et omnibus Sanctis
gloriam tuam praedicamus,
una voce dicentes:
A: Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
in gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
С: Vere Sanctus es, Domine,
fons omnis sanctitatis.
Haec ergo dona, quaesumus,
Spiritus tui rore sanctifica,
ut nobis Corpus et Sanguis fiant
Domini nostri
Jesu Christi.
Qui cum Passioni
voluntarie traderetur,
accepit panem
et gratias agens fregit,
deditque discipulis suis, dicens:
ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES:
HOC EST ENIM CORPUS MEUM
QUOD PRO VOBIS TRADETUR.
Simili modo, postquam cenatum est,
accipiens et calicem,
iterum gratias agens
dedit discipulis suis, dicens:
ACCIPITE ET BIBITE
EX EO OMNES:
HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI
NOVI ET AETERNI TESTAMENTI,
QUI PRO VOBIS
ET PRO MULTIS EFFUNDETUR
IN REMISSIONEM PECCATORUM.
HOC FACITE
IN MEAM COMMEMORATIONEM.
С: Mysterium fidei.
A: Mortem tuam annuntiamus, Domine,
et tuam resurrectionem confitemur,
donec venias.
С: Memores igitur mortis
et resurrectionis eius,
tibi, Domine,
panem vitae,
et calicem salutis offerimus,
gratias agentes
quia nos dignos habuisti
astare coram te
et tibi ministrare.
Et supplices deprecamur
ut Corporis et Sanguinis Christi
participes a Spiritu Sancto
congregemur in unum.
Recordare, Domine, Ecclesiae tuae
toto orbe diffusae,
ut eam in caritate perficias
una cum Papa nostro N. et Episcopo
nostro N. et universo clero.
Memento etiam
fratrum nostrorum,
qui in spe resurrectionis
dormierunt,
omniumque in tua
miseratione defunctorum,
et eos in lumen vultus tui admitte.
Omnium nostrum, quaesumus, miserere,
ut cum beata Dei
Genetrice Virgine Maria,
beatis Apostolis
et omnibus Sanctis,
qui tibi a saeculo placuerunt,
aeternae vitae mereamur esse
consortes,
et te laudemus et glorificemus
per Filium tuum Jesum Christum.
С: Per ipsum, et cum ipso,
et in ipso,
est tibi Deo Patri omnipotenti,
in unitate Spiritus Sancti,
omnis honor et gloria
per omnia saecula saeculorum
В: Amen.
С: Praeceptis salutaribus moniti
et divina institutione formati,
audemus dicere:
A: Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat volutas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum
da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus
nostris; et ne nos inducas in
tentationem; sed libera nos a malo.
С: Libera nos, quaesumus, Domine,
ab omnibus malis, da propitius
pacem in diebus nostris,
ut, ope misericordiae tuae
adiuti, et a paccato simus
semper liberi et ab omni
perturbatione securi: exspectantes
beatam spem et adventum
Salvatoris nostri Jesu Christ.
В: Quia tuum est regnum,
et potestas, et gloria
in saecula.
С: Domine Jesu Christe,
qui dixisti Apostolis tuis:
Pacem relinquo vobis,
pacem meam do vobis;
ne respicias peccata nostra,
sed fidem Ecclesiae tuae;
eamque secundum voluntatem tuam
pacificare et coadunare digneris.
Qui vivis et regnas
in saecula saeculorum.
В: Amen.
С: Pax Domini sit semper vobiscum.
В: Et cum spiritu tuo.
С: Offerte vobis pacem.
A: Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi;
miserere nobis.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi;
miserere nobis.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi;
dona nobis pacem.
С: Ecce Agnus Dei,
ecce qui tollit peccata mundi.
Beati qui ad cenam Agni
vocati sunt.
A: Domine, non sum dignus, ut intres
sub tectum meum, sed tantum dic
verbo et sanabitur anima mea.
С: Corups Christi.
В: Amen.
С: Sanguis Christi.
В: Amen.
С: Oremus (молитва)
В: Amen.
С: Dominus vobiscum.
В: Et cum spiritu tuo.
(Е: Sit nomen Domini benedictum.
В: Ex hoc nunc et usque in saeculum.
Е: Adiutorium nostrum in nomine Domini.
В: Qui fecit caelum et terram.)
С: Benedicat vos omnipotens Deus,
Pater, et Filius,
et Spiritus Sanctus.
В: Amen.
С: Inclinate vos
ad benedictionem.
(молитва)
С: Benedicat vos omnipotens Deus,
Pater, et Filius,
et Spiritus Sanctus.
В: Amen.
С: (молитва)
Benedicat vos omnipotens Deus,
Pater, et Filius,
et Spiritus Sanctus.
В: Amen.
С: Ite, missa est.
В: Deo gratias.
Anima Christi, sanctifica me. Corpus Christi, salve me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua lateris Christi, lava me. Passio Christi, conforta me. O bone Iesu, exaudi me. Intra tua vulnera absconde me. Ne permittas me separari a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae voca me. Et iube me venire ad te, Ut cum Sanctis tuis laudem te in saecula saeculorum.
Amen.
Suscipe, Domine, universam meam libertatem. Accipe memoriam, intellectum atque voluntatem omnem. Quidquid habeo vel possideo mihi largitus es; id tibi totum restituo, ac tuae prorsus voluntati trado gubernandum. Amorem tui solum cum gratia tua mihi dones, et dives sum satis, nec aliud quidquam ultra posco. Amen.
En ego, o bone et dulcissime Iesu, ante conspectum tuum genibus me provolvo, ac maximo animi ardore te oro atque obtestor, ut meum in cor vividos fidei, spei et caritatis sensus, atque veram peccatorum meorum poenitentiam, eaque emendandi firmissimam voluntatem velis imprimere; dum magno animi affectu et dolore tua quinque vulnera mecum ipse considero ac mente contemplor, illud prae oculis habens, quod iam in ore ponebat tuo David propheta de te, o bono Iesu: Foderunt manus meas et pedes meos: dinumeraverunt omnia ossa mea. Amen.
Gratias tibi ago, Domine, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus, qui me peccatorem, indignum famulum tuum, nullis meis meritis, sed sola dignatione misericordiae tuae satiare dignatus es pretioso Corpore et Sanguine Filii tui, Domini nostri Iesu Christi. Et precor, ut haec sancta communio non sit mihi reatus ad poenam, sed intercessio salutaris ad veniam. Sit mihi armatura fidei et scutum bonae voluntatis. Sit vitiorum meorum evacuatio, concupiscentiae et libidinis exterminatio, caritatis et patientiae, humilitatis et obedientiae omniumque virtutem augmentatio: contra insidias inimicorum omnium, tam visibilum quam invisibilium firma defensio; motuum meorum, tam carnalium quam spiritualium, perfecta quietatio: in te uno ac vero Deo firma adhaesio; atque finis mei felix consummatio. Et precor te, ut ad illud ineffabile convivium me peccatorum perducere digneris, ubi tu, cum Filio tuo et Spiritu Sancto. Sanctis tuis es lux vera, satietas plena, gaudium sempiternum, iucunditas consummata et felicitas perfecta. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
Transfige, dulcissime Domine Iesu, medullas et viscera animae meae suavissimo ac saluberrimo amoris tui vulnere, vera serenaque et apostolica sanctissima caritate, ut langueat et liquefiat anima mea solo semper amore et desiderio tui, te concupiscat et deficiat in atria tua, cupiat dissolvi et esse tecum.
Da ut anima mea te esuriat, panem Angelorum, refectionem animarum sanctarum; panem nostrum cotidianum, supersubstantialem, habentem omnem dulcendinem et saporum, et omne delectamentum suavitatis. Te, in quem desiderant Angeli prospicere, semper esuriat et comedat cor meum, et dulcedine saporis tui repleantur viscera animae meae; te semper sitiat fontem vitae, fontem sapientiae et scientiae, fontem aeterni luminis, torentem voluptatis, ubertatem domus Dei.
Te semper ambiat, te quaerat, te inveniat, ad te tendat, ad te perveniat, te meditetur, te loquatur, et omnia operetur in laudem et gloriam nominis tui, cum humilitate et discretione, cum dilectione, et delectatione, cum facilitate et affectu, cum perseverantia usque in finem; ut tu sis solus semper spes mea, tota fiducia mea divinitiae meae, delectatio mea, iucunditas mea, gaudium meum, quies et tranquillitas mea, pax mea, suavitas mea, odor meus, dulcedo mea, cibus meus, refectio mea, refugium meum, auxilium meum, sapientia mea, portio mea, possessio mea, thesaurus meus, in quo fixa et firma et immobiliter semper sit radicata mens mea et cor meum. Amen.
Credo Domine, sed credam firmius; spero, sed sperem securius; amo, sed amem ardentius; doleo, sed doleam vehementius.
Adoro te ut primum principium; desidero ut finem ultimum; laudo ut benefactorem perpetuum; invoco ut defensorem propitium.
Tua me sapientia dirige, iustitia contine, clementia solare, potentia protege.
Offero tibi, Domine cogitanda, ut sint ad te; dicenda, ut sint de te; facienda, ut sint secundum te; ferenda, ut sint proper te.
Volo quidquid vis, volo quia vis, volo quomodo vis, volo quamdiu vis.
Oro, Domine, intellectum illumines, voluntatem inflammes, cor emundes, animam sanctifices.
Defleam praeteritas iniquitates, repellam futuras tentationes, corrigam vitiosas propensiones, excolam idoneas virtutes.
Tribue mihi, bone Deus, amorem tui, odium mei, zelum proximi, contemptum mundi.
Studeam superibus obedire, inferioribus subvenire, amicis consulere, inimicis parcere.
Vincam voluptatem austeritate, avaritiam largitate, iracundiam lenitate, tepiditatem fervore.
Redde me prudentem in consuliis, constantem in periculis, patientem in adversis, humilem in prosperis.
Fac, Domine, ut sim in oratione attentus, in epulis sobrius, in munere sedulus, in proposito firmus.
Curem habere innocentiam interiorem, modestiam exteriorem, conversationem exemplarem, vitam regularem.
Assidue invigilem naturae domandae, gratiae fovendae, legi servandae, saluti promerendae.
Discam a te quam tenue quod terrenum, quam grande quod divinum, quam breve quod temporaneum, quam durabile quod aeternum.
Da mortem praeveniam, iudicium pertimeam, infernum effugiam, paradisum obtineam.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Papa Clementus XI (1721-1724).
Obsecro te, dulcissime Domine Iesu Christe, ut passio tua sit mihi virtus, qua muniar, protegar, atque defendar. Vulnera tua sint mihi cibus potusque, quibus pascar inebrier atque delecter. Aspersio Sanguinis tui sit mihi ablutio omnium delictorum meorum. Mors tua sit mihi vita indeficiens, crux sit mihi gloria sempiterna. In his sit mihi refectio, exsultatio, sanitas et dulcedo cordis mei: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
O Maria, Virgo et Mater sanctissima, ecce suscepi dilectissimum Filium tuum, quem immaculato utero tuo concepisti, genuisti, lactasti, atque suavissimis amplexibus strinxisti. Ecce, cuius aspectu laetabaris et omnibus deliciis replebaris, illum ipsum tibi humiliter et amanter repraessento et offero tuis brachiis constringendum, tuo corde amandum, sanctissimaeque Trinitati in supremum latriae cultum, pro tui ipsius honore et gloria et pro meis totiusque mundi necessitatibus, offerendum. Rogo ergo te, piissima Mater, impetra mihi veniam omnium peccatorum meorum, uberemque gratiam ipsi deinceps fidelius serviendi, ac denique gratiam finalem, ut eum tecum laudare possim per omnia saecula saeculorum. Amen.
Virginum custos et pater, sancte Ioseph, cuius fideli custodiae ipsa Innocentia Christus Iesus et Virgo virginum Maria commisa fuit; te per hoc utrumque carissimum pignus Iesum et Mariam obsecro et obtestor, ut me, ab omni immunditia praeservatum, mente incontaminata, puro corde et casto corpore Iesu et Mariae semper facias castissime famulari. Amen.
Sancte(a) N., in cuius honorem incruentum Corporis et Sanguinis Christi sacrificium obtuli, fac, tua potenti apud Deum intercessione, ut, usu huius mysterii, passionis et mortis eiusdem Christi Salvatoris nostri merita consequar, ac, cum illius frequentatione, continuo crescat meae salutis effectus. Amen.
Gratias tibi agimus, clementissime Dominator, Redemptor animarum nostrarum, quoniam et praesenti hac die caelestibus et immortalibus mysteriis nos dignos fecisti. Tu dirige viam nostram; serva nos in timore tuo; tuere vitam nostram; gressus nostros firma orationibus et intercessionibus sanctae et gloriosae Dei Genetricis et semper Virginis Mariae. Exaltare super caelos, Deus, et super omnem terram gloria tua nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Gratias tibi agimus, Pater sancte, pro sancto nomine tuo, quod fecisti ut habitet in cordibus nostris, et pro scientia et fide et immortalitate, quam indicasti nobis per Iesum puerum tuum; gloria tibi in saecula.
Tu, Domine omnipotens, creasti omnia propter nomen tuum, et cibum potumque dedisti hominibus ad fruendum, ut tibi gratias agant, nobis autem largitus es spiritualem cibum et potum et vitam aeternam per puerum tuum.
Ante omnia gratias tibi agimus, quod potens es; gloria tibi in saecula.
Recordare, Domine, Ecclesiae tuae, ut eam liberes ab omni malo eamque perficias in caritate tua, et collige eam a quattuor ventis sanctificatam in regnum tuum, quod ei parasti, quoniam tua est virtus et gloria in saecula.
Adveniat gratia et praetereat mundus hic. Hosanna filio David. Si quis sanctus est, accedat; si quis non est, paenitentiam agat. Maranatha. Amen.
Placeat tibi, sancta Trinitas, obsequium servitutis meae: et praesta; ut sacrificium, quod oculis tuae maiestatis indignus obtuli, tibi sit acceptabile, mihique et omnibus, pro quibus illud obtuli, sit, te miserante, propitiabile. Per Christum Dominum nostrum. Amen.